’gro dang ’ong ba’i rten tsam du | |
lus la gru yi blo bzhag ste | |
sems can rnams don bsgrub pa’i phyir | |
yid bzhin gyi ni lus su bsgyur | |
Órai munka:
Having placed (ādhāya) into the body (kāye) the boat of intellect (naubuddhim),
for the sake of going and coming (gaty-āgamana-niśrayāt),
for the sake of all beings (sattvārthasiddhaye), do/apply! (kuru), the body (kāyaṃ)
that which goes as you wish (yathākāmaṃ-gamaṃ).
70. After making the intellect (buddhi) a ship in the body, because it comes and goes without refuge, so make the body move according to one's pleasure for the sake of the well-being of creatures.
Stephen Batchelor
70. I should conceive of my body as a boat, A mere support for coming and going.
And in order to benefit all others Transform it into a wish‐fulfilling body.
Vesna A. Wallace and B. Alan Wallace:
70. Consider the body as a ship because it is the basis of coming and going.
Set the body in motion at your will in order to accomplish the welfare of sentient beings.
Kate Crosby & Andrew Skilton
70. Apply to the body the notion of a ship, on account of the way it comes and goes. At your own command, set the body on course to fulfil the needs of beings.
Kunzang Pelden, 2007
[verse 70] Instead, let us regard this body as a simple support-a boat for making the journey to liberation and omniscience, and for coming to the rescue of beings. And just as we might look after a boat, without falling into extremes [of neglect or extravagant care], we should sustain our bodies with food and clothing, avoiding all excess. In order to accomplish well the benefit of all beings, let us, with the perfect attitude of bodhichitta, train ourselves properly in the six paramitas, making of this body a wishfulfilling gem (the sovereign power that can bring benefit to anyone who sees, hears, remembers, or touches it). In other words, let us transform this human body into the body of a Victorious Buddha.